Tradução de "nismo več" para Português


Como usar "nismo več" em frases:

Vsem nekoč rečejo, da nismo več za otroško igro.
É-nos dito a todos a dada altura que já não podemos jogar o jogo das crianças.
Od Bull Runa nismo več slišali o njem...
Desde Bull Run que não sabemos de nada.
Mislim, če nismo več pionirji, kaj lahko pričakujemo?
Quero dizer, se não somos pioneiros, em que nos tornamos?
Nismo več vitezi, ki pravijo "Ni".
Já não somos os cavaleiros que dizem "Ni."
Čutim da mi je dolžnost da vas obvestim, da nismo več v zvezi s COMSUBLANT.
Eu acho que é meu dever informar-vos de que já não estamos em contacto com o COMSUBLANT.
Prijateljstvo je ostalo, le družili se nismo več tako.
Continuámos amigos, mas o relacionamento modificou-se.
Videti je, da nismo več dobrodošli.
Eu acho que não somos mais bem-vindos.
Ni bilo potrebno veliko, da smo ugotovili, da nismo več v kvadrantu Alfa.
Não levou muitas horas de observação celeste para nos darmos conta que já não estávamos no quadrante Alfa.
Kaj pa če nismo več v igri?
Allegra... e se nós já não estamos no jogo?
Če nismo več v igri si nekoga zares ubila.
Se não estivermos mataste uma pessoa.
Moramo se soočiti z pojmom, da nismo več sami v vesolju...
Temos que aceitar o facto de não estarmos sozinhos no Universo...
Spremenil se je, ker nismo več varni.
Mudou, porque já não estamos seguros.
Ko se bo Kyle prebudil, mu bom moral povedati, da nismo več družina.
Um dia, o Kyle acordará e terei de lhe contar que a família se desmoronou.
Sedaj nismo več edini v ulici, ki ga nimamo.
Já não somos os únicos da rua sem um zombie.
Ko se nam je posvetilo, da življenje ni večno, se nismo več bali smrti.
E umna vez que compreendemos que a vida não é para sempre, a ideia de a perder deixou de nos atemorizar.
Po revoluciji je vlada zaprla toliko dijakov in študentov, da si o politiki nismo več upali govoriti.
Depois da Revolução, o Governo tinha prendido tantos estudantes que ninguém se atrevia a falar de política.
Nismo več tako nevarni, kajne, G. Sylar?
Já não é mais tão perigoso, não é, sr. Sylar?
General, mislim da nismo več v dosegu.
General, acho que estamos fora do alcance.
Morda pa jim nismo več predstavljali grožnje.
Talvez porque sabem que já não representamos uma ameaça.
Če povemo Krantzu, da jo ima Christina, nam bo mogoče pomagal ali ugotovil, da nismo več koristni.
Se dissermos ao Krantz que ela o tem, ele tanto pode ajudar-nos, como chegar à conclusão que já não precisa de nós.
Caro so nekako odrezali od nas in od tedaj, jo nismo več videli.
A Cara ficou rodeada e nunca mais a vimos.
Mislim da sem zavozil, ker sem verjel, da nismo več izobčenci in ne bomo odvračali novih članov.
Pensei que este ano, nós do Glee íamos deixar de ser excluídos. E pensei que iríamos estar a recusar alunos.
Končno nismo več iskali odprtega terena in smo se obrnili proti njim.
Finalmente, deixámos de tentar procurar em campo aberto e resolvemos enfrentá-los.
Zdi se mi, da nismo več v Smrčji vasi.
Não me parece que ainda estejamos na aldeia dos Estrunfes.
Ampak nismo več v srednji šoli.
Mas já não estamos no liceu.
Samo, da nismo več osamljeni v nudenju upora vaši okupaciji.
Mas agora não somos só nós a resistir à sua ocupação!
Ne vem, če se zavedaš, da nismo več najstniki.
Não sei se estás ciente, Gary, mas não somos mais adolescentes.
Kot da že celo večnost nismo več v topli vili tvojega očeta.
Parece outra vida. Quando éramos abraçados pelo calor da villa do teu pai.
Mislim, da bomo morali živeti z dejstvom, da nismo več tako zelo pomembni.
Acho que temos de aceitar o facto de já não sermos importantes.
Mi ga nismo več potrebovali, on pa nas je.
Já não precisávamos dele, mas ele precisava de nós.
Dejstvo, da je orožje ohranjeno, pomeni, da nismo več glineni golobi.
O facto de terem sobrevivido significa que já não somos alvos fáceis.
Tokovi so nas ločili in kapitanovega čolna nismo več videli.
As correntes nos separaram... e foi a última vez que vimos o baleeiro do Capitão Pollard.
Mislim pa, da nismo več v dolini San Fernando.
E acho que já não estamos no vale.
Nismo več omejeni na Zemljo, naučili smo se leteti.
Não mais confinados à Terra, agora aprenderemos a voar.
Domnevam, da ti nihče ni povedal, da nismo več sovražniki.
Suponho que ninguém te disse que já não somos inimigos.
Neprestano vzemajo, dokler nam drugim preostane le spomin na stare čase, preden so se korporacije in glavni akterji odločili, da mi nismo več pomembni.
E continuam a tirar, até tudo o que sobra para o resto das pessoas não passar de uma memória do que era antes de as empresas e o lucro decidirem que já não importávamos.
Te osebe nismo več videli in nismo vedeli, kdo bo naslednji.
E não voltávamos a ver essa pessoa. Não sabíamos quem seria o seguinte.
Nismo več klan, ki se ga spominjaš.
Já não somos o Coven que conheceste.
Ne morem verjeti, da nismo več v srednji šoli.
Não precisas de o dizer. Nem acredito que já não estamos mais no liceu.
Nismo več z njo tako povezani. Pustimo, da se z njo ukvarja nekdo drug.
Ficamos menos ligados a ela. Deixamos que os outros se preocupem com ela.
Torej, če nismo več v vlogi prometnega policista -- ti so problematični, ker jih je na enem križišču lahko le omejeno število, drugače v prometu zavlada kaos, kajne?
Se já não somos polícias de trânsito... O problema em ser um polícia de trânsito é que só pode haver um determinado número deles num cruzamento, ou os carros confundem-se, certo?
In žalostno dejstvo je, da smo tako raztreseni, da nismo več navzoči v svetu, v katerem živimo.
O mais triste é que estamos tão distraídos que já nem estamos presentes no mundo em que vivemos.
In končno nismo več na nasprotnih straneh.
E, finalmente, já não estamos em lados opostos.
To je razlog, da nismo več v temnem veku.
É esta a razão de já não estarmos na Idade das Trevas.
A ko je vera prišla, nismo več pod voditeljico.
Mas, depois que veio a fé, já não estamos debaixo de aio.
0.55278992652893s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?